Paulita atomica
La orgia perpetua
Ruru entre pinceladas
Reve
Bestiaria
Un lugar donde perderme
Brindando por los viejos dias de lucha
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère
Il est des pays où les gens au creux des lits font des rêves
Chantez compagnons, dans la nuit la liberté vous écoute
On va rester motivés pour le face à face
On va rester motivés quand on les aura en face
On va rester motivés, on veut que ça se sache
On va rester motivés...
Por respeto a todos traduzco (y que leches para que se entienda de que va el asunto):
Somos nosotros quienes rompemos los barrotes de las prisiones por nuestros hermanos
Con la ira persiguiendonos y el hambre que nos empuja, la miseria
hay algunos paises donde la gente en la huequito de la cama sueña
cantad compañeros, en la noche os escucha la libertad
Vamos a seguir motivados para el cara a cara
Vamos a seguir motivados cuando los tengamos delante
Vamos a seguir motivados queremos que se sepa
Vamos a seguir motivados
Perdonad mi traduccion un poco torpe.
Ya se que de momento esto tiene fallos, un poco de paciencia por favor
A ver si consigo:
que todas las columnas esten bien alineadas
que el estilo de letra sea aceptable
que os resulte comodo leer
que me hagais una visitilla
que me dejeis un comentario, o dos (quien sabe)
un nuevo piso de vacaciones jeje